El Petit Botó

Si la tendresa adopta formes d’àlbum il·lustrat, aquí en tenim un bon exemple. Es respira dolçor pertot arreu, amb una dosi d’alegre malenconia fàcilment reconeixible per aquelles persones que coneixen una determinada sensibilitat artística japonesa. Aquella que et fa plorar amb un somriure a la boca.

El text, traduït per Jesús Carlos Álvarez Crespo, és clàssic, de paraules justes i reflexionades que es mouen dintre d’una estructura de conte de sempre ideal per ser narrat. Ogawa és una escriptora per a tots els públics, i aquí s’enfronta als més petits amb la història d’un petit botó, mínimament animat, que cau del coll de la brusa d’una nena, on viu feliç al costat de Petit Trau, on encaixa.

En caure, descobrirà una sèrie d’objectes (un Sonall, Pitet i Osset) que han caigut en l’oblit de la nena i la seva família. Estan molt tristos per aquesta situació, però Petit Botó, que coneix bé la situació de la nena, els fa veure que gràcies a ells la nena és més autònoma.

La història sembla senzilla, però amaga reflexions i sentiments enfrontats dignes de menció: la llibertat, deixar viure, l’oblit, el passat, el bagatge, el reconeixement, la reciprocitat que esperem dels actes, la bondat, créixer. No és poc.

Les il·lustracions de Chiaki Okada són grans causants de totes les sensacions que ens transmet el llibre. La seva tècnica a llapis sobre paper tramat genera imatges suaus, esponjoses i flonges gràcies també a una elegant petita gamma cromàtica en tons pastel. Tot i que la majoria de les il·lustracions són a doble pàgina i a sang i podrien carregar el llibre, ens trobem davant d’una seqüenciació molt ben treballada que canvia els plans quan escau, ajudant a una correcta i entenedora narrativa visual.

Ens movem en una realitat quotidiana que té molt d'oníric i d'atemporal, un somni impregnat d'un tel dolç. Esperem que Joventut ens pugui fer arribar més obres d'aquesta il·lustradora.

Més d’un adult, en llegir el llibre, tindrà pensaments cap a aquells objectes que el van acompanyar en la primera infantesa. Què se'n deu haver fet?

Sergi Portela

Fitxa

El Petit Botó

Escriptor/a: OGAWA, Yoko

Il·lustrador/a: Chiaki Okada

Traducció: Jesús Carlos Álvarez

Lloc: Barcelona

Editorial: Joventut

Col·lecció: Àlbums Il·lustrats

Pàgines: 32

Any: 2017

ISBN: 978-84-261-4238-2

Edat: primers lectors

Comentaris

No hi ha comentaris. Sigues el primer a fer-ne un

Fer comentari

Cal omplir tots els camps  
Fluix: Fluix  | Correcte: Correcte  | Bo: Bo  | Excel·lent: Excel·lent
^

L'elaboració d'aquesta web, ha comptat amb una subvenció de la Institució de les Lletres Catalanes, per a la creació de pàgines web sobre literatura catalana.

Il·lustració portada:
Daniela Martagón

Contacte Usuaris Política de cookies