Com tres i dos fan cinc

Com tres i dos fan cinc és un dels tres títols publicats recentment a la col·lecció «Genial!», protagonitzada per dos bessons, Eugènia (GENI) i Marçal (AL). El llibre vol acostar els primers lectors al ric món de les frases fetes, els modismes i les locucions que tenim a la nostra llengua. I, com el títol indica, una bona part de les expressions faran referència als números: tocar el dos, quatre gats, en un tres i no res… Però també hi trobem onomatopeies o altres expressions com treure el nas o estar enfadat com una mona.  

La voluntat d’oferir un ventall ben ampli de locucions i frases fetes i aportar molta riquesa lingüística és tanta que arriba a eclipsar la història que ens explica. El cert és que, tal com diu a la part del darrere de la coberta, s’estan inventant un nou gènere literari: el conte lingüístic, i encara no sabem com ha de ser l’estructura d’aquesta novetat. Certament, s’assembla més a un llibre de text que no a un conte. La intenció és bona però una mica arriscada, massa plena de reflexions i preguntes als lectors que frenen i poden dificultar la lectura i la seva comprensió. Potser es podria resoldre amb un glossari ben complet al final del llibre. Caldrà veure si és una bona eina per treballar la llengua, si aquest nou gènere literari avança, si es modifica o si es queda tal com ha nascut.

Marc Rodríguez Juanola

Fitxa

Com tres i dos fan cinc

Escriptor/a: UBACH, Mercè

Il·lustrador/a: Maria Palet

Lloc: Barcelona

Editorial: Publicacions de l'Abadia de Montserrat

Col·lecció: Genial!

Pàgines: 40

Any: 2017

ISBN: 978-84-9883-888-6

Edat: a partir de 7 anys

Comentaris

Mercè Ubach Dorca
Autor de l'obra

Em permeto fer-vos unes precisions. 1. D'entrada, el llibre NO està pensat per a primers lectors. El públic diana són els nens de cicle mitjà. 2. Sobre que la història quedi eclipsada per les frases fetes: si valoreu el llibre com un àlbum il·lustrat malament, perquè no ho és. Tampoc no pretenia fer un conte covencional amb plantejament, nus i desenllaç, sinó una mena de sit-com o escena, en versió escrita; per tant, s'ha de valorar el títol des de la perspectiva de la sèrie. Ha nascut com a tal.

3. Sembla un llibre de text. El conte lingüístic és un producte híbrid, vol unir llengua i literatura, posant la llengua en primer pla en el relat. Entenc que les novetats cal rebre-les amb obertura mental. Si mireu de fer-ho encaixar en el que se suposa que és un conte, la valoració no podrà ser mai positiva.

4. De glossari sí que n'hi ha! Les notes dins cada pàgina s'han posat perquè la consulta sigui fàcil. Quin nen interromp la lectura per buscar un glossari?!

5. Sobre el futur del projecte, gràcies per perdonar la vida i després matar-me amb les dues estrelles. Els llibres s'han provat en escoles abans d'editar-se. I funcionen. D'altra banda, tenen l'aval del Departament d'Ensenyament.

Fes un comentari

Cal omplir tots els camps  
Fluix: Fluix  | Correcte: Correcte  | Bo: Bo  | Excel·lent: Excel·lent
^

L'elaboració d'aquesta web, ha comptat amb una subvenció de la Institució de les Lletres Catalanes, per a la creació de pàgines web sobre literatura catalana.

Contacte Usuaris Política de cookies