El traductor literari davant l'àlbum infantil

Pau Joan Hernàndez
escriptor i traductor

El cavaller impetuós (Joventut)
Joan Pau Hernàndez, des de l’experiència a les aules amb alumnes de Traducció i Interpretació, descriu la feina (complexa) del traductor que s’ha d’enfrontar a un àlbum infantil, tenint en compte que, per les característiques que presenta el gènere, planteja tot un seguit de dificultats específiques que obliguen el traductor a esmerçar-hi, moltes vegades, un esforç que sembla desproporcionat davant l’aparent simplicitat del text.

90

novembre 2019

^

L'elaboració d'aquesta web, ha comptat amb una subvenció de la Institució de les Lletres Catalanes, per a la creació de pàgines web sobre literatura catalana.

Contacte Avís legal Política de privacitat Política de cookies Usuaris